dead dodoes /DODOS MUERTOS
Traducción al castellano de la letra de Dead Dodoes de MADADKIN
“ Sit alone and drive your car, where you’re goin’ is not too far. “Much better than a crowded bus, Don’t give me that energy fuss””
1.- Siéntate solo y conduce tu auto
Donde vas no está demasiado lejos
"Mucho mejor que un autobús lleno de gente"
"No me hables de esa tontería de la energía"
CORO
¿Qué importa si el mundo se está muriendo?
¿Qué importa, si el Dodo está muerto?
2.- Cuando hace calor quieres aire frío
Las máquinas lo hacen más caliente, pero a ti te da igual
Tú tienes tus problemas, el mundo tiene los suyos, los glaciares se derriten, a ti te importa una mierda
CORO
INSTRUMENTAL (eeee, yeah yeah)
PUENTE 1: No quiero ser un dodo, mamá
No quiero tener que huir del sol, cuando brilla
No quiero ser un dinosaurio
No quiero morir con un rugido, pero sí una sonrisa, en mi cara
En lugar de esperar el Apocalipsis
Hablemos de cómo arreglar la raza humana
Dicen que somos incorregibles
Pero eso es una mentira que necesita ser borrada
3.- Ve a un templo y reza a dios
Pide perdón, por ser un cerdo
Ama a tus hijos y ama a tu jefe
Ama a ese tío colgando de la cruz
CORO
PUENTE 2: ¿Qué hacemos en este lugar?
¿No sabemos que es el único espacio en el que
podemos estar vivos?
¿Cuáles son nuestras opciones? tenemos una:
Deja de consumir o se acabará el tiempo
Como los Lemmini podemos suicidarnos
Una extinción masiva o si no, podríamos sobrevivir.
La supervivencia suena como la mejor manera,
si queremos que nuestros niños jueguen con el sol, cuando brilla
4.- Los refugiados nos están invadiendo
En el exterior están muriendo de hambre
Los arrecifes se han ido, las selvas están ardiendo
La tormenta está llegando, ¿qué has aprendido?
CORO
Traducción al castellano de la letra de From Abominable Preachers de MADkin.
Comments